Вход |
Giriş [Гириш] |
План |
Plan [План] |
Организатор |
Organizatör [Организатёр] |
Информация |
Enformasyon [Энформасьён] |
Билет |
Bilet [Билет] |
Гид |
Rehber [Рехбер] |
Страна |
Ülke [Улке] |
Проект |
Proje [Проже] |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ, ЯРМАРКИ |
TEKNİK SERVİSLER, FUARLAR [Текник сервислер, фуарлар] |
Мы хотим осмотреть выставку (ярмарку). |
Sergiyi (fuarı) gezmek istiyoruz. [Сергийи (фуары) гезмек истиёруз] |
В какие часы открыта выставка (ярмарка)? |
Sergi (fuar) hangi saatlerde açıktır? [Серги (фуар) ханги саатлерде ачыктыр] |
Как проехать на выставку (ярмарку)? |
Sergiye (fuara) nasıl gidilir? [Сергие (фуара) насыл гидилир] |
Сколько стоит входной билет? |
Giriş biletinin fiyatı nedir? [Гириш билетинин фияты недир] |
- план вставки (ярмарки). |
- serginin (fuarın) planın [сергинин (фуарын) планын] |
Дайте, пожалуйста, два (три) билета на выставку. |
Lütfen sergiye iki (üç) bilet verin. [Лютфен сергие ики (уч) билет верин] |
Нам нужен гид. |
Bize rehber lazım. [Бизе рехбер лазым] |
Какую территорию занимает выставка? |
Fuar alanı ne kadardır? [Фуар аланы не кадардыр] |
Кто организатор выставки? |
Serginin düzenleyicisi kimdir? [Сергинин дюзенлейиджиси кимдир] |
Сколько стран принимает участие в выставке? |
Sergiye kaç ülke katılıyor? [Сергие кач улке катылыйор] |
Это постоянно действующая выставка? |
Bu devamlı çalışan bir sergi midir? [Бу девамлы чалышан бир сергимидир] |
Где бюро информации? |
Enformasyon bürosu nerededir? [Энформасьен бюросу нэрэдэдир] |
- секретариат. |
- sekreterlik [секретерлик] |
- дирекция. |
- müdürlük [мюдюрлюк] |
- пресс-центр. |
- basın merkezi [басын меркези] |
Где стенд фирмы..... ? |
.... Firmasının masası nerede? [....фирмасынын масасы нэрэдэ] |
Мы хотим ознакомиться с оборудованием (приборами) для .... |
için teçhizat (aletler) görmek istiyoruz. [....ичин тэчхизат (алетлер) гермек истиеруз] |
Можно посмотреть эту машину в действии? |
Bu makinayı çalıştırbilir misiniz? [Бу макинайы чалыштырабилир мисиниз] |
Сколько весит эта установка? |
Bu cihazın ağırlığı nedir? |
Какова ее мощность? |
Kapasitesi ne kadar? [Капаситеси не кадар] |
Каков расход энергии? |
Enerji sarfiyatı nedir? [Энержи сарфияты недир] |
Кто выпустил эту машину (подготовил ее проект)? |
Bu makinannın (projesinin) yapımcısı kim? |
Где это находит применение? |
Bu ne için kullanılır? |
Могу ли я получить каталог (проспект)? |
Katalog (buroşür) alabilir miyim? [Каталог (бурошюр) алабилир мийим] |
Могу ли я ознакомиться с основными техническими характеристиками? |
Başlıca teknik niteliklerine bakabilir miyim? |
Мы хотим приобрести это оборудование. |
Bu teçhizatı satın almak istiyorum. [Бу тэчхизаты сатын алмак истиёрум] |
- лицензию. |
- lisansı [лисансы] |
Идет набор в дневную и вечернюю группы по турецкому языку с нуля. Приглашаем всех желаюших.
Дорогие друзья! Приглашаем всех желающих на занятия по скайпу. Занятия будут проходить в удобное для вас время и день.
Открыт набор на индивидуальные занятия. Начало занятий в ближайшие дни. Ждем всех, кому интересен турецкий язык.
 
`