Путешествие |
Seyahat [Сеяхат] |
Бюро |
Büro [Бюро] |
Туристический |
Turistik [Туристик] |
Предложить |
Teklif etmek [Телиф этмек] |
Группа |
Grup [Груп] |
Транспорт |
Araç [Арач] |
Где находится бюро путешествий и экскурсий? |
Seyahat ve gezi bürosu nerede? [Сеяхат ве гези бюросу нэрэдэ] |
В здании автовокзала. |
Otobüs garı binasında. [Отобюс гары бинасында] |
Какие маршруты вы можете предложить для экскурсии (путешествия, туризма)? |
Gezi (seyahat, turizm) için hangi hattı teklif ediyorsunuz? [Гези (сеяхат, туризм) ичин ханги хатты тэклиф эдиёрсунуз] |
Мы можем вам предложить туристический маршрут в города: Анталья, Конья, Стамбул. |
Biz size turistik hatlarını, Antalya, Konya, istanbul şehirlerini tavsiye ediyoruz. |
На сколько дней у вас путёвки в Анталью? |
Antalya şehrini gezmek için kaç günlük izin belgesi var? [Анталья шехрини гезмек ичин кач гюнлюк изин бельгеси вар] |
Есть ли у вас путёвки в Бурсу? |
Sizde Bursa için seyahatleriniz var mı? [Сизде бурса ичин сеяхатлериниз вармы] |
Путёвки в Бурсу вы можете получить в своей профсоюзной организации. |
Bursaya seyahat belgelerini kendi işletmenizden alabilirsiniz. [Бурсая сеяхат бельгелерини кенди ишлетменизден алабилирсиниз] |
Каким транспортом вы хотели бы ехать? |
Hangi araçla gitmek isterdiniz? [Ханги арачла гитмек истердиниз] |
Я предпочитаю поездку на поезде (самолёте, автобусе, пароходе). |
Ben trenle (uçakla, otobüsle, gemiyle) gitmek istiyorum. [Бен трэнле (учакла, отобюсле, гемийле) гитмек истиёрум] |
Есть ли у вас семейные путёвки? |
Aileler için seyahat belgesi var mı? [Айлелер ичин сеяхат бельгеси вар мы] |
Да, вы можете поехать по этой путёвке всей семьёй. |
Evet, bu seyahat belgeleri ile ailenizle birlikte gidebilirsiniz. [Эвет, бу сеяхат бельгелери иле айленизле бирликте гидебилирсиниз] |
Можно ли взять с собой маленького ребёнка? |
Bebeğimizide alabilir miyiz? [Бебейимизиде алабилир мийиз] |
Нет, мы не набираем группы с маленькими детьми. |
Hayır, bizim gruplara küçük çocuklar kabul edilmiyor. |
Когда сбор группы по |
Gösterilen hattın grubu ne zaman |
указанному маршруту? |
toplanacak? [Гёстерилен хаттын грубу не заман топланаджак] |
Сбор группы состоится во вторник в экскурсионном бюров 7 (семь) часов вечера, а потом на железнодорожном (речном) вокзале. |
Grup Salı günü saat yedide (7.00) önceki gezi bürosunda, sonraki grup ise demiryolu (nehir istasyonunda) toplanacak. [Груп салы гюню саат едиде (7.00) онджеки гези бюросунда, сонраки груп исе демир ёлу (нехир истасьёнунда) топланыладжак] |
Идет набор в дневную и вечернюю группы по турецкому языку с нуля. Приглашаем всех желаюших.
Дорогие друзья! Приглашаем всех желающих на занятия по скайпу. Занятия будут проходить в удобное для вас время и день.
Открыт набор на индивидуальные занятия. Начало занятий в ближайшие дни. Ждем всех, кому интересен турецкий язык.
 
`