Степень равенства (количественного равенства степени качества) имен прилагательных выражается словом «kadar» — кадар — «столь же, настолько же, так же».
Имя существительное, обозначающее исходный пункт сравнения, стоит в нулевом падеже; если же исходный пункт сравнения выражен личным местоимением, то оно должно стоять в родительном падеже.
О, kızım kadar çalışkan.— о, кызым кадар чалышкан — Она так же трудолюбива, как моя дочь.
Kızım, onun kadar çalışkan. — кызым, онун кадар чалышкан— Моя дочь так же трудолюбива, как она.
Kitabım, kitabın kadar kalın. — китабым, китабын кадар калын — Моя книга такая же (настолько же) толстая, как твоя.
Идет набор в дневную и вечернюю группы по турецкому языку с нуля. Приглашаем всех желаюших.
Дорогие друзья! Приглашаем всех желающих на занятия по скайпу. Занятия будут проходить в удобное для вас время и день.
Открыт набор на индивидуальные занятия. Начало занятий в ближайшие дни. Ждем всех, кому интересен турецкий язык.
 
`