Абрикосы |
Kayısı [Кайысы] |
Колбаса |
Sucuk [Суджук] |
Апельсины |
Portakal [Портакал] |
Конфеты |
Şeker [Шекер] |
Бананы |
Muz [Муз] |
Кофе |
Kahve [Кахве] |
Варенье |
Reçel [Речел] |
Лимоны |
Limon [Лимон] |
Вермишель |
Şehriye [Шехрие] |
Лук |
Soğan [Со:ан] |
Горох |
Nohut [Нохут] |
Маслины |
Zeytin [Зейтин] |
Горчица |
Hardal [Хардал] |
Сливочное масло |
Tereyağı [Терея:ы] |
Груши |
Armut [Армут] |
Оливковое Масло |
Zeytin yağı [Зейтин я:ы] |
Дыня |
Kavun [Кавун] |
Мед |
Bal |
Капуста |
Lahana [Лахана] |
Молоко |
Süt [Сют] |
Мороженое |
Dondurma [Дондурма] |
Мука |
Un [Ун] |
Мясо |
Et [Эт] |
Овощи |
Sebze [Себзе] |
Огурцы |
Salatalık [Салаталык] |
Орехи |
Ceviz [Джэвиз] |
Перец |
Biber [Бибер] |
Печенье |
Bisküvi [Бискюви] |
Пирожное |
Pasta [Паста] |
Помидоры |
Domates [Доматес] |
Рыба |
Balık [Балык] |
Сахарный лесок |
Toz şeker [Тоз шекер] |
Сельдь |
Ringa [Ринга] |
Сливки |
Kaymak [Каймак] |
Сметана |
Krema [Крема] |
Сок |
Meyve suyu [Мейве сую] |
Соль |
Tuz [Туз] |
Сосиски |
Sosis [Сосис] |
Сыр |
Peynir [Пейнир] |
Фрукты |
Meyve [Мейве] |
Хлеб |
Ekmek [Экмек] |
Чай |
Çay [Чай] |
Шоколад |
Çikolata [Чиколата] |
Яблоки |
Elma [Элма] |
Яйцо |
Yumurta [Юмурта] |
У вас есть апельсины? |
Sizde portakal var mı? [Сиздэ портакал вар мы] |
- яблоки? |
- elma [эльма] |
Дайте, пожалуйста, килограмм лимонов. |
Lütfen bir kilo limon verin. [Лютфен бир кило лимон верин] |
- килограмм винограда. |
- bir kilo üzüm [бир кило юзюмь] |
Дайте, пожалуйста, пачку кофе (чая). |
Lütfen bir kutu kahve (çay) verin. [Лютфен бир куту кахве (чай) верин] |
- двести грамм сыра. |
- ikiyüz gram peynir. [ики юз грам пейнир] |
- полкило сахару. |
- yarım kilo şeker [ярым кило шекер] |
- две бутылки молока. |
- iki şişe süt [ики шише сют] |
Какие соки у вас есть? |
Sizde hangi meyve suları var? [Сиздэ ханги мэйве сулары вар] |
УНИВЕРМАГ |
SÜPER MARKET [Сюпер маркет] |
Где находится отдел тканей? |
Kumaş bölümü nerede bulunuyor? [Кумаш бёлюмю нэрэдэ булунуёр] |
- игрушек? |
- oyuncak [оюнджак] |
- готового платья? |
- konfeksiyon [конфэксиён] |
Я хотел бы посмотреть эти ложки. |
Şu kaşıkları görmek istiyorum. [Шу кашыклары гёрмек истиёрум] |
- эту книгу. |
- şu kitabı [шу китабы] |
Можно посмотреть пальто? |
Paltoyu görebilir miyim? [Палтою гёребилир мийим] |
- костюм? |
- takımı [такымы] |
- шарф? |
- atkıyı [аткыйы] |
- шапку? |
- şapkayı [шапкайы] |
У вас есть другие модели? |
Başka modelleriniz var mı? [Башка моделлериниз вар мы] |
Можно примерить? |
Giyip deneyebilir miyim? [Гийип дэнэебилир мийим] |
Мне это подходит (не подходит). |
Bu bana yakışır (yakışmaz). [Бу бана якышыр (якышмаз)] |
Покажите, пожалуйста, этот материал. |
Lütfen bana şu kumaşı gösterin. [Лютфен бана шу кумашы гостерин] |
Какая ширина? |
Eni nedir? [Эни нэдир] |
Это натуральная (искусственная) ткань? |
Bu tabii (suni) kumaş mı? [Бу табии (суни) кумаш мы] |
Сколько стоит метр? |
Metresi ne kadar? [Метреси не кадар] |
Дайте, пожалуйста, два метра (пять метров). |
Lütfen iki (beş) metre verin. [Лютфен ики (беш) метре верин] |
Мне хотелось бы другого цвета (потемней, посветлей). |
Başka renk (daha koyu, daha açık) istiyorum. |
ПАРФЮМЕРИЯ |
PARFÜM [парфюм] |
У вас есть французские духи? |
Sizde Fransız parfümü var mı? [Сизде франсыз парфюмю вар мы] |
- одеколон? |
- kolonya [колонья] |
- пудра? |
- pudra [пудра] |
Сколько стоят эти духи? |
Bu parfümün fiyatı nedir? |
Дайте мне, пожалуйста, шампунь. |
Lütfen bana şampuan verin. [Лютфен бана шампуан верин] |
- гребень. |
- tarak [тарак] |
- мыло. |
- sabun [сабун] |
Я беру это. |
Bunu alıyorum. [Буну алыёрум] |
CD, КАССЕТА |
CD VE KASETLER [сд ве касетлер] |
Где отдел кассет? |
Kaset bölümü nerede? [Касет бёлюмю нэрэдэ] |
Какие записи симфонической (оперной) музыки у вас есть? |
Sizde hangi semfoni (opera) müziği parçaları var? |
Что у вас есть в исполнении ....? |
Sizde yapımında ne var? [Сизде .... япымында не вар] |
Можно поставить этот CD? |
Şu CD'yi alabilir miyim? [Шу сд'йи алабилир мийим] |
Мне нужна кассета. |
Bana kaset lazım. [Бана касет лазым] |
- кассета с записью. |
- dolu kaset [долу касет] |
Сколько я должен? |
borcum ne kadar? [Борджум не кадар] |
РАДИО-, КИНО-, ФОТОТОВАРЫ |
RADYO, FİLM, FOTOĞRAF [радьё, филм, фотограф] |
Где отдел телевизоров (радио, кинотоваров, фототоваров)? |
Televizyon (radyo, film, fotoğraf makinaları) bölümü nerede? [Тэлевизьён (радйё, фильм, фотограф макиналары) бёлюмю нэрэдэ] |
Мне нужен магнитофон. |
Bana teyp lazım. [Бана тейп лазым] |
- видеомагнитофон. |
- video [видео] |
- фотоаппарат. |
- fotoğraf makinesi [фотограф макинеси] |
- радиоприемник. |
- radyo [радьё] |
Мне нужна кинокамера. |
Bana film kamerası lazım. [Бана фильм камерасы лазым] |
- видеокассета. |
- video kaset [видео касет] |
Можно посмотреть, как он работает? |
Nasıl çalıştığına bakabilir miyim? [Насыл чалыштыына бакабилир мийим] |
Сколько он стоит? |
Bunun fiyatı nedir? [Бунун фияты нэдир] |
Сколько стоит усилитель? |
Güçlendiricinin fiyatı nedir? [Гючлендириджинин фияты нэдир] |
- кассета? |
- kasetin [касетин] |
КНИГИ, ГАЗЕТЫ, ЖУРНАЛЫ |
KİTAP GAZETE ve DERGİLER [Китап, газете ве дергилер] |
Где продаются книги? |
Kitaplar nerede satılır? [Китаплар нэрэдэ сатылыр] |
- газеты? |
- gazeteler? [газетелер] |
- журналы? |
- dergiler? [дергилер] |
Мне нужны открытки с видами города. |
Şehrin manzara kartları lazım. [Шехрин манзара картлары лазым] |
Дайте, пожалуйста, газету .... |
Lütfen ... gazetesini verin. [Лютфен .... газетесини верин] |
- последний номер журнала. |
- dergisinin son mumarasını [дергисинин сон нумарасыны] |
- журнал мод. |
- moda dergisi [мода дергиси] |
У вас есть самоучитель турецкого языка? |
sizde kendi kendine Türkçe ders kitabı varmı? |
- русско-турецкий разговорник. |
- Rusça-Türkçe konuşma klavuzu [русча-тюркчэ конушма клавузу] |
- русско-турецкий (турецко- русский) словарь. |
- Rusça-Türkçe (Türkçe-Rusça) sözlük [русча-тюркчэ (тюркчэ-русча) сёзлюк] |
- книги для детей. |
- çocuk için kitaplar [чоджук ичин китаплар] |
- турецкие сказки. |
- Türk masalları [тюрк масаллары] |
Кто автор этой книги? |
Bu kitabın yazarı kim? [Бу китабын язары ким] |
Этот журнал выходит еженедельно (ежемесячно)? |
Bu dergi haftalık mı (aylık mı) çıkıyor? [Бу дерги хафталык мы (айлык мы) чыкыёр] |
Покажите, пожалуйста, этот набор марок. |
Şu pullar takımını gösterin. |
Сколько это стоит? |
Bunun fiyatı nedir? [Бунун фияты нэдир] |
СУВЕНИРЫ |
HEDiYELiK EŞYALAR [Хэдиелик эшйалар] |
Я хочу купить какой-нибудь сувенир. |
Herhangi bir hediye almak istiyorum. [Хэр ханги бир хедие алмак истиёрум] |
Что вы посоветуете мне купить? |
Ne almamı tavsiye edersiniz? [Не алмамы тавсие эдэрсиниз] |
Покажите, пожалуйста, эту шкатулку. |
Lütfen şu kutuyu gösterin. [Лютфен шу кутую гёстерин] |
- этот поднос. |
- şu tepsiyi [шу тэпсийи] |
- ожерелье из янтаря. |
- kehribar gerdanlık [кехрибар герданлык] |
- это кольцо. |
- şu yüzüğü [шу юзюгю] |
Я беру это. |
Bunu alıyorum. [Буну алыёрум] |
Дайте что-нибудь другое. |
Başka bir şey verin. [Башка бир шей верин] |
Батарейка |
Pil [пиль] |
Блузка |
Bluz [блуз] |
Ботинки |
Ayakkabı [аяккабы] |
Брюки |
Pantolon [пантолон] |
Галстук |
Kravat [крават] |
Дешевый |
Ucuz [уджуз] |
Дорогой |
Pahalı [пахалы] |
Духи |
Parfüm [парфюм] |
Замша |
Süet [сюет] |
Запонки |
Kol düğmeleri [кол дю:мелери] |
Зонт |
Şemsiye [шемсие] |
Кожа |
Deri [Дэри] |
Зажигалка |
Çakmak [чакмак] |
Мех |
Kürk [кюрк] |
Мыло |
Sabun [сабун] |
Наушники |
Kulaklık [кулаклык] |
Носки |
Çorap [чорап] |
Обменять |
Değiştirmek [дэйиштирмек] |
Обувь |
Ayakkabı [аяккабы] |
Одеколон |
Kolonya [колонйа] |
Очки |
Gözlük [гёзлюк] |
Парфюмерия |
Itriyat [ытрият] |
Перчатки |
Eldiven эльдивен |
Платье |
Elbise [эльбисе] |
Плащ |
Pardesü [пардесю] |
Примерить |
Giymek, denemek [гиймек, дэнэмек] |
Размер |
Boy [бой] |
Ремешок для часов |
Saat kordonu [саат кордону] |
Рубашка |
Gömlek [гёмлек] |
Сапоги |
Çizme [чизме] |
Скидка |
iskonto [исконто] |
Ткань |
Kumaş [кумаш] |
Туфли |
Ayakkabı [аяккабы] |
Фотоаппарат |
Fotoğraf makinesi [фотограф макинэси] |
Фотопленка |
Film [фильм] |
Хлопок |
Pamuk [памук] |
Цена |
Fiyat [фият] |
Цепочка |
Zincir [зинджир] |
Шарф |
Eşarp [Эшарп] |
Шелк |
ipek [ипек] |
Шерсть |
Yün [юн] |
Шляпа |
Şapka [шапка] |
Юбка |
Etek [этек] |
ДРАГОЦЕННОСТИ И УКРАШЕНИЯ |
DEĞERLİ TAŞLAR VE SÜSLER [Дейерли ташлар ве сюслер] |
Алмаз |
Elmas [Элмас] |
Жемчуг |
inci [Инджи] |
Изумруд |
Zümrüt [Зюмрют] |
Рубин |
Yakut [Якут] |
Сапфир |
Safir [Сафир] |
Сердолик |
Kırmızı akik [Кырмызы акик] |
Золото |
Altın [Алтын] |
Платина |
Platin [Платин] |
Серебро |
Gümüş [Гюмющ] |
Браслет |
Bilezik [Билезик] |
Брошь |
Broş [Брош] |
Бусы |
Boncuk [Бонджук] |
Колье |
Kolye [Колье] |
Кольцо |
Halka [Халка] |
Медальон |
Madalyon [Мадальён] |
Кольцо |
Yüzük [Юзюк] |
Серьга |
Küpe [Кюпе] |
Цепочка |
Zincir [Зинджир] |
Идет набор в дневную и вечернюю группы по турецкому языку с нуля. Приглашаем всех желаюших.
Дорогие друзья! Приглашаем всех желающих на занятия по скайпу. Занятия будут проходить в удобное для вас время и день.
Открыт набор на индивидуальные занятия. Начало занятий в ближайшие дни. Ждем всех, кому интересен турецкий язык.
 
`