Диалектология турецкого языка, дают основание рассматривать северозападную часть Малой Азии как область, где в этногенезе турецкого народа большую роль сыграли тюркские племена с Балкан. В самом деле, северозападные диалекты турецкого языка отличаются от центрально и восточноанатолийских диалектов общими особенностями, сближающими их с гагаузским языком. Кроме того, анализ огузскош языкового пласта и сопоставление его частей в туркменском, азербайджанском, гагаузском и турецком языках дает более точное представление и об огузском этническом компоненте, о доле его участия в происхождении названных народов. Прежде всего выясняется, что огузский языковый пласт больше сохранился у турок и гагаузов, а у азербайджанцев и особенно у туркмен он подвергся сильным изменениям под воздействием кыпчакских языков. Так, Махмуд Кашгари отмечал, что для огузов характерны звонкие согласные в начале слова — д (вместо г), г (вместо к), а также б (вместо м): деве (верблюд), а не теве, как у других тюрок, гель (иди), а не кель, бен (я), а не мен. Он отметил также такие особенности языка огузов, как наличие грамматической формы на асы— барасы ер (вместо, куда надо идти), выпадение согласного звука г в аффиксе причастия настоящего времени— бараган > баран (идущий) , вариант утвердительного междометия «эвет» (да).
У турок и гагаузов мы как раз находим наиболее полное сохранение всех этих особенностей: деве (верблюд), дам (крыша), то же самое у азербайджанцев, но у туркмен — тюе, там; у турок и гагаузов— гель (иди), но у азербайджанцев и туркмен — кель; у турок и гагаузов—бен (я), но у туркмен и азербайджанцев—мэн; у турок и гагаузов — эвет (да), но у азербайджанцев— бэли, а у туркмен — хавва. Сохранилась у турок и грамматическая форма на асы, а в аффиксе причастия настоящего времени отсутствует звук г. В лексике также существуют очень близкие параллели между турецким и гагаузским языками, не находящие себе аналогий в других тюркских языках даже огузской подгруппы: тур.— ана баба, гаг.— ана боба (родители), тур.— дайы, гаг.— дайын (дядя по матери), тур и гаг.— кары (жена), тур. и гаг.—эниште (зять, муж сестры), тур.— дюнюр, гаг.— дюнюрджю (сват), тур. и гаг.—тосун (бычок), тур. и гаг.—дюве (телка), тур. и гаг.— кузу (ягненок), тур, и гаг.—домуз (свинья), тур. и гаг.— копай (охотничья собака).
Выясняется также, что северозападные диалекты турецкого языка сильно сближаются с гагаузским языком фонетически: возникновение вторичных долгих гласных в результате стяжения сочетаний гласных и согласной г (aгaч > аач, бугдай > буудай, сыгыр > сыыр), ассимиляция согласных нл> нн (онлар > оннар, анламак > аннамак). Казалось бы, такое сближение гагаузского языка с турецким можно объяснить влиянием последнего на гагаузский в османское время, когда Балканы входили в состав Османской империи. Однако ряд фактов опровергает это предположение. Например, гагаузский язык сохранил древнетюркскую форму значения «внук» и «внучка» (кызынын оолу — внук от дочери; кызынын кызы — внучка от дочери; оолунун оолу — внук от сына; оолунун кызы — внучка от сына), то же сохранилось и в тувинском языке. Турецкий же язык имеет для этого особое слово торун, заимствованное, видимо, из армянского языка (арм.— тор). Слово «сыыр» имеется в «Кодексе команикусе», т. е. здесь также турецкое влияние исключено. Таким образом, влияние шло не от турок к гагаузам, а наоборот, от гагаузов, вернее, от тех древнетюркских племен, которые пришли на Балканы и вошли впоследствии в состав как гагаузов, так и турок.
Турецкий язык, особенно его северозападные диалекты, и гагаузский — оба сближаются с печенежским языком: ср. переходы в печенежском языке г/к>й в конце слов (бэг>бей), к/г> в между гласными (кёкерчи > кюверчи), т > д в начале слов (таг>дар), с полной аналогией в турецком и гагаузском языках: бей, гюверджин, дар.
Итак, гагаузский язык и северозападные диалекты турецкого языка сходны между собой в отношений наибольшего сохранения огузских особенностей. Поэтому можно предположить, что у этих языков был какойто общий огузский компонент, усиливший их огузские черты или способствовавший их сохранению, и можно очертить его ареал районом Фракии и северозапада Малой Азии. Определить этническую принадлежность этого компонента помогают исторические источники — византийские хроники и русские летописи, содержащие много сведений, как мы это уже видели, об узах и печенегах. Видимо, в диалектах этих племен и нужно искать тот компонент, который усилил огузские черты гагаузского и турецкого языков.
Антропологические данные также подтверждают, что определенная часть тюрок шла в Анатолию через Балканы. Так, у гагаузов, греков Фракии, славян Македонии, валахов, каракачанов и других обнаруживается монголоидный «налет» (крайне незначительный процент эпикантуса в сочетании со средним выступанием скул). У населения же Малой Азии, даже у турок, подобных монголоидных элементов гораздо меньше. Отсюда следует, что монголоидный «налет» принесен на Балканы тюркскими племенами скорее с севера, чем из Малой Азии.
Идет набор в дневную и вечернюю группы по турецкому языку с нуля. Приглашаем всех желаюших.
Дорогие друзья! Приглашаем всех желающих на занятия по скайпу. Занятия будут проходить в удобное для вас время и день.
Открыт набор на индивидуальные занятия. Начало занятий в ближайшие дни. Ждем всех, кому интересен турецкий язык.
 
`