(Küçük Ünlü (Sesli) Uyumu)
Определение: Этот принцип состоит в том, что за неогубленными гласными (a, e, ı, i) могут следовать только неогубленные (a, e, ı, i), а за огубленными - либо узкие огубленные (u, ü), либо широкие неогубленные (a, e):
1) a-e-ı-i → a-e-ı-i
Например:
Kardeş, tazelik, sıcak, yara, sarı, ilgi, vergi, sargı, yaramazlık...
2) o-ö-u-ü → a-e или u-ü
Например:
Kolay, sürmek, yoklamak, korku, oturmak, yorgunluk, çocuk, yumurta, vurmak, odun...
ОТЛИЧИЯ: Отличие принципа небного притяжения от небно-губного притяжения заключается в следующем:
Принцип небного притяжения требует от каждой гласной слова согласованности по ряду со всеми остальными гласными, принцип же небно-губного притяжения предполагает согласование каждой гласной только с предшествующими гласными буквами.
Например:
В слове kolaylık букве ı предшествует буква a, а той предшествует буква o. Тем самым принцип небно-губного притяжения не нарушается, однако принцип небного притяжения в этом слове нарушен. Эта особенность хорошо видна на примере слов, в которых после огубленной гласной идет широкая неогубленная.
Например:
Ufaklık, uzaklık, olası, önemli, üzerinde...
Однако из есть исконно турецкие слова При переводе на турецкий, нарушающие и принцип небно-губного притяжения.
Например:
Çamur, yağmur, tavuk, kabuk, kavun, avuç, avurt, kavuk, kavurmak, savurmak...
Есть и заимствования, в которых этот принцип не соблюдается.
Например:
Alkol, daktilo, mönü, akordeon, rötar, radyo, tiyatro, otobüs, televizyon, horoz, kamyon, siroz...
Некоторые заимствования были изменены таким образом, чтобы принцип небно-губного притяжения соблюдался.
Например:
Müdir → müdür, mümkin → mümkün, müşkil → müşkül...
В исконно турецких словах буквы o и ö могут встречаться только в первом слоге.
Слова, имеющие буквы o и ö в других слогах, являются заимствованиями.
Например:
Radyo, tiyatro, otobüs, televizyon, horoz, alkol, konsolos, aktör, daktilo, doktor, profesör...
Буквы o, ö, u, ü и буквы ı, i никогда не встречаются в одном и том же слове. Все слова, в которых гласные этих двух групп встречаются вместе, также являются заимствованиями.
Например:
Ümit, mühim, sinüs, hürriyet, jüri, enstitü, üniversite, ofis...
Аффикс настоящего продолженного времени -yor нарушает принцип небно-губного притяжения. В независимости от гласных букв корня, аффиксы следующие за аффиксом -yor, согласуются по ряду и огубленности с буквой o.
Например:
Okuyorum, geliyorsun, bilmiyorum...
Гласная, предшествующая аффиксу -yor, обязательно должна согласовываться с ним. Даже если основа корня заканчивалась на широкую гласную, перед аффиксом -yor эта гласная превращается в узкую.
Например:
Anlamak → anla + yor → (a / ı) → anlıyor,
beklemek → bekle + yor → (e / i) → bekliyor...
При добавлении аффиксов к словам (как исконно турецким, так и заимствованиям), в которых нарушается принцип небно-губного притяжения, согласование идет по последней гласной корня.
Например:
Kavun + u, yağmur + luk, çamur + luk, müzik + çi...
Принцип небно-губного притяжения может выполняться или не выполняться в словах, имеющих минимум два слога. Для односложных слов и составных (имеющих в своем составе более одного корня) этот принцип оказывается нерелевантен. При этом основы составного слова могут рассматриваться на предмет выполнения или невыполнения в них принципа небно-губного притяжения.
Например:
Babayiğit, pisboğaz, büyükbaş (hayvan), cingöz, hoşbeş, yüzgöz (olmak), düztaban, Karagöz, önayak (olmak), kafakol, günaydın, hanımeli...
В словах иностранного происхождения этот принцип может выполняться или не выполняться.
Например:
Kalem, müzik, merasim, serbest, delil, fakat...
Принцип небно-губного соответствия распространяется на гласные внутри слова. Единственными исключениями являются союз de и вопросительный аффикс, пишущиеся отдельно от слова, но удовлетворяющие принципу небно-губного притяжения.
Например:
Вопросительный аффикс mi: geleyim mi?, okudun mu?, gözlük mü?, kitap mı?...
Союз de: sen de, o da, aldı da, özledim de...
Слова ise, idi, imiş, спрягаемые, как глаголы и слово ile (и частица, и союз) при слитном написании с предыдущим словом (начинающемся с согласной буквы) также удовлетворяют принципу небно-губного притяжения.
Например:
Alır ise → alırsa, konu ile → konuyla, uzun idi → uzundu, genç imiş → gençmiş...
Рассмотренные выше два важных для турецкого языка принципа могут не выполняться оба в одном слове. Достаточно того, чтобы выполнялся хотя бы один. Вот почему их изучают по отдельности.
Например:
Kavun, mönü: принцип небного притяжения выполняется, а принцип небно-губного — нет;
Mezar, nazik: принцип небного притяжения не выполняется, а принцип небно-губного притяжения выполняется.
Если обобщить два этих принципа в одной таблице, то мы получим список какие гласные буквы за какими могут следовать.
A → |
a-ı |
O → |
u-a |
E → |
e-i |
Ö → |
ü-e |
I → |
ı-a |
U → |
u-a |
İ → |
i-e |
Ü → |
ü-e |
В русской традиции этот аффикс называется вопросительной частицей.