ПРИНЦИП НЕБНО-ГУБНОГО ПРИТЯЖЕНИЯ

(Küçük Ünlü (Sesli) Uyumu)

Определение: Этот принцип состоит в том, что за неогубленными гласными  (a, e, ı, i) могут следовать только неогубленные (a, e, ı, i), а за огубленными - либо узкие огубленные (u, ü), либо широкие неогубленные  (a, e):

1) a-e-ı-i → a-e-ı-i    

Например:

Kardeş, tazelik, sıcak, yara, sarı, ilgi, vergi, sargı, yaramazlık...                

2) o-ö-u-ü → a-e  или  u-ü  

Например:

Kolay, sürmek, yoklamak, korku, oturmak, yorgunluk, çocuk, yumurta, vurmak, odun...

ОТЛИЧИЯ: Отличие принципа небного притяжения от небно-губного притяжения заключается в следующем:

Принцип небного притяжения требует от каждой гласной слова согласованности по ряду со всеми остальными гласными, принцип же небно-губного притяжения предполагает  согласование каждой гласной только с предшествующими гласными буквами.

Например:

В слове kolaylık букве ı предшествует буква a, а той предшествует буква o. Тем самым принцип небно-губного притяжения не нарушается, однако принцип небного притяжения в этом слове нарушен. Эта особенность хорошо видна на примере слов, в которых после огубленной гласной идет широкая неогубленная.

Например:

Ufaklık, uzaklık, olası, önemli, üzerinde...

Однако из есть исконно турецкие слова При переводе на турецкий, нарушающие и принцип небно-губного притяжения.

Например:

Çamur, yağmur, tavuk, kabuk, kavun, avuç, avurt, kavuk, kavurmak, savurmak...

Есть и заимствования, в которых этот принцип не соблюдается.

Например:

Alkol, daktilo, mönü, akordeon, rötar, radyo, tiyatro, otobüs, televizyon, horoz, kamyon, siroz...

Некоторые заимствования были изменены таким образом, чтобы принцип небно-губного притяжения соблюдался.

Например:

Müdir → müdür, mümkin → mümkün, müşkil → müşkül...

В исконно турецких словах буквы o и ö могут встречаться только в первом слоге.

Слова, имеющие буквы o и ö в других слогах, являются заимствованиями.

Например:

Radyo, tiyatro, otobüs, televizyon, horoz, alkol, konsolos, aktör, daktilo, doktor, profesör...

Буквы o, ö, u, ü и буквы ı, i никогда не встречаются в одном и том же слове. Все слова, в которых гласные этих двух групп встречаются вместе, также являются заимствованиями.

Например:

Ümit, mühim, sinüs, hürriyet, jüri, enstitü, üniversite, ofis...

Аффикс настоящего продолженного времени -yor нарушает принцип небно-губного притяжения. В независимости от гласных букв корня, аффиксы следующие за аффиксом -yor, согласуются по ряду и огубленности с буквой o.

Например:

Okuyorum, geliyorsun, bilmiyorum...

Гласная, предшествующая аффиксу  -yor, обязательно должна согласовываться с ним. Даже если основа корня заканчивалась на широкую гласную, перед аффиксом  -yor эта гласная превращается в узкую.

Например:

Anlamak → anla + yor → (a / ı) → anlıyor,

beklemek → bekle + yor → (e / i) → bekliyor...

При добавлении аффиксов к словам (как исконно турецким, так и заимствованиям), в которых нарушается принцип небно-губного притяжения, согласование идет по последней гласной корня.

Например:

Kavun + u, yağmur + luk, çamur + luk, müzik + çi...

Принцип небно-губного  притяжения может  выполняться или не выполняться в словах, имеющих минимум два слога. Для односложных слов и составных (имеющих в своем составе более одного корня) этот принцип оказывается нерелевантен. При этом основы составного слова могут рассматриваться на предмет выполнения или невыполнения в них принципа небно-губного притяжения.

Например:

Babayiğit, pisboğaz, büyükbaş (hayvan), cingöz, hoşbeş, yüzgöz (olmak), düztaban, Karagöz, önayak (olmak), kafakol, günaydın, hanımeli...

В словах иностранного происхождения этот принцип может выполняться или не выполняться.

Например:

Kalem, müzik, merasim, serbest, delil, fakat...

Принцип небно-губного соответствия распространяется на гласные внутри слова.  Единственными исключениями являются союз de и вопросительный аффикс, пишущиеся отдельно от слова, но удовлетворяющие принципу небно-губного притяжения.

Например:

Вопросительный аффикс mi: geleyim mi?, okudun mu?, gözlük mü?, kitap mı?...

Союз de: sen de, o da, aldı da, özledim de...

Слова ise, idi, imiş, спрягаемые, как глаголы и слово ile (и частица, и союз) при слитном написании с предыдущим словом (начинающемся с согласной буквы) также удовлетворяют принципу  небно-губного притяжения.

Например:

Alır ise → alırsa, konu ile → konuyla, uzun idi → uzundu, genç imiş → gençmiş...

Рассмотренные выше два важных для турецкого языка принципа могут не выполняться оба в одном слове. Достаточно того, чтобы выполнялся хотя бы один. Вот почему их изучают по отдельности.

Например:

Kavun, mönü: принцип небного притяжения выполняется, а принцип небно-губного — нет;      

Mezar, nazik: принцип небного притяжения не выполняется, а принцип небно-губного притяжения выполняется.

Если обобщить два этих принципа в одной таблице, то мы получим  список какие  гласные буквы за какими могут следовать.

A →

a-ı

O →

u-a

E →

e-i

Ö →

ü-e

I →

ı-a

U →

u-a

İ →

i-e

Ü →

ü-e

В русской  традиции этот аффикс называется  вопросительной частицей.

Новости

  • 24.04.2012
    Проводится набор группу "Турецкий язык с нуля".
    Занятия по вторникам и пятницам в 19:00
    (все уровни)
  • 24.04.2012
    Проводится набор группу "Русский язык как иностранный".
    Занятия по понедельникам и четвергам в 19:00
  • 21.04.2012
    Проводится набор группу "Итальянский язык".
    Занятия по пятницам в 14:00
  • 19.04.2012
    Проводится набор группу "Английский язык".
    Занятия по понедельникам и пятницам в 17:00

Пословица


Gözü aç olanın karnı tok olmaz

Ненасытный человек никогда не удовлетворится тем, что имеет