Браки христиан и мусульман

Браки христиан и мусульман Христиан и мусульман в Константинополе сближали заключавшиеся между ними браки, особенно в среде феодальной верхушки. Матери и жены многих султанов Румы были христианками. Гиясэддин Кейхюсрев I долго жил в Константинополе в изгнании, у него было много друзей византийцев, женился он на гречанке, дочери Мануэля Маврозома. Мать его тоже была христианкой. Этот султан правил в 1192—1196 гг., вторично в 1204—1210 гг. У султана Гиясэддииа Кейхюсрева II (1236—1246) одной из жен была принцесса Русудан, дочь грузинской царицы Тамары, прозванная Гюрджю Хатун (Госпожа грузинка) . Где Рубрук об этом пишет так: у султана жена из Иберии (т. е. Грузии), от нее сын; другой сын — от наложницы-гречанки, третий — от тюрчанки. Жена Кылыч Арслаиа I также была христианкой (Изабелла, сестра Раймонда); мать султана Рукнэддина Кылыч Арслана IV — гречанкой. У султанских жен был свой двор и штат невольниц и служанок из христианок. Жены-христианки пользовались большей свободой, чем жены-мусульманки, так как по брачному договору они имели право исповедовать свою религию. Часто они имели большое влияние на своих мужей.

Обычай жениться на иноплеменницах был характерен не только для представителей правящей династии (что впрочем часто наблюдалось в средние века и даже позже и в царствующих домах других государств как средство упрочения политических союзов), но и для более широкого круга имущих и знатных людей. Так, Анна Комнина пишет: посол сельджукского султана «Чауш ответил, что по матери он ибериец, а отец его — тюрк». Как подчеркивает В. А. Гордлевский, в гаремы малоазий-ских тюрок-сельджуков поступали невольницы, наложницы и жены из местных христианок, женщины из тюркских племен, давно осевших в Малой Азии, уроженки Кавказа; это впоследствии сказалось на облике анатолийского турка.

Обычай жениться на иноплеменницах и чужеземках был настолько распространен у тюрок в Малой Азии, что Р. С. Атабинен называет его даже особым термином— «ксеногамией». Он также отмечает, что сыновья от таких браков часто бывали «чуждыми по расе и языку» тюркам, так как воспитывались матерями в «нетюркском духе». Оставляя на совести этого автора такое толкование указанных фактов, безусловно, можно считать, что эти браки вели к культурному и языковому влиянию других народов на тюрок. А сам обычай ксеногамии, пожалуй, лучше всего объясняется родовым обычаем экзогамии тюрок.

Был еще один фактор этнического смешения. В пограничных зонах между Византией и Арабским халифатом, а позднее — государством Сельджукидов, на стыке ислама и христианства, возникали особые этнические группировки — поселения племен и наемников, выполнявших обязанности пограничников и передовых военных отрядов: византийские акриты, халифатские га-зи, сельджукские акынджи. Общность быта сближала эти поселения, враждебные вначале. Вассальные племена часто переходили на сторону то одних, то других сюзеренов, контактовали между собой, смешивались. Об этнической пестроте военных отрядов говорят многие факты. Так, у Сельджукидов это были не только тюрки, но и наемники из Прикаспия, Хорасана, Дейлема, «кыпчаки» (среди них были и восточные славяне), грузины, курды, греки, даже франки. Видимо, от франков сельджуки заимствовали термин истабль (конюшня, ср. франц. этабль). Очень много было наемников и у византийцев. В VI в. это были гунны, гепиды, герулы, вандалы, готы, лангобарды, славяне, персы, армяне, грузины; в VIII— IX вв. — хазары, печенеги, иберийцы, варяги, русы; в XII в. — англо-саксы, печенеги и другие тюрки, славяне, грузины, франки (французы, немцы). Анна Комнина упоминает также о норманнах, аланах, абхазцах, германцах (аламанои, немитцои, германои). В войске Романа Диогена в битве при Манцикерте (1071 г.), по свидетельству хронистов, были, помимо греков, русы, аланы, хазары, печенеги, узы, кыпчаки, грузины, армяне, франки, готы, болгары.

Такая этническая пестрота приводила к взаимопроникновению различных культур и языков. Например, очень много сходного наблюдается в героическом эпосе малоазийских тюрок и византийцев. Византийское «Сказание о Дигенисе Акрите» оказало сильное влияние на «Сказание о Сейиде Баттале-гази» и «Деде Коркуд».

Партнерская ссылка

Кастрюли и другая куханная посуда немецкого качества по низким цена в интернет магазине Rondell. Просмотреть каталог, узнать цены и получить дополнительную информацию можно на сайте rondell-mag.ru

Новости

  • 24.04.2012
    Проводится набор группу "Турецкий язык с нуля".
    Занятия по вторникам и пятницам в 19:00
    (все уровни)
  • 24.04.2012
    Проводится набор группу "Русский язык как иностранный".
    Занятия по понедельникам и четвергам в 19:00
  • 21.04.2012
    Проводится набор группу "Итальянский язык".
    Занятия по пятницам в 14:00
  • 19.04.2012
    Проводится набор группу "Английский язык".
    Занятия по понедельникам и пятницам в 17:00

Пословица


Gülü seven dikenine katlanır

Если любишь розу, люби и шипы её
(Мы должны смриться со страданиями, которые приносят любимые нами)